Paylaş, , Google Plus, Pinterest,

Yazdır

Yayınlanan:

Google’ın Yeni Çeviri Teknolojisinin Seyahat İşletmeleri için Yararları

Bundan 6 ay önce Google, daha önceki çeviri hizmetine göre daha akıcı, doğru ve hızlı, gelişmiş bir çevrimiçi çeviri hizmeti sunmaya başladı.

Google Translate, bu yıl hizmetin son on yılda olduğundan çok daha fazla geliştirildiğini ifade etti.

Hizmetin Seyahat İşletmeleri İçin Yararları

Çevrimiçi seyahat satışı gerçekleştirenler, bu hizmetin faydalarını daha doğru çeviriler sayesinde kurulan net iletişimle birlikte daha fazla rezervasyon imkanı sağladığı için yakın zamanda yavaş; fakat sağlam bir şekilde görecekler.

Bu anlamda, bu yeni teknolojiyi kullanmaya başlayan hostel rezervasyon platformu Hostelworld iyi bir örnek; Çarşamba günü kendisinin iOS ve Android uygulamasına bu aracı ekledi.

Kullanıcılar bir dil seçiyorlar, akıllı telefonlarından mikrofona konuşuyorlar ve ardından kelimelerin hem sesli olarak çevrilmesini hem de metne dönüşmesini bekliyorlar. Aşağıda yer alan eğlenceli video, bu teknolojinin kullanımını en iyi şekilde anlatıyor.

Yeni Bir Teknik

Google, birçok teknoloji şirketi arasında makine tabanlı çeviriler konusunda yeni bir yaklaşımı benimseyerek nöro makine teknolojisi’ni kullanan ilk şirket olacak. Bu teknoloji basit bir şekilde açıklanacak olursa: bilgisayar, çeviriyi gerçekleştirirken bunu kelime kelime yapmak yerine cümleler halinde gerçekleştiriyor.

Araştırmacılar aslında bütün bir cümle yaklaşımının daha etkili olduğunu hep biliyorlardı; fakat sorun bilgisayarlara gerekli bilginin işlenmesinin çok uzun sürmeseydi, ta ki şimdiye kadar.

Yapay zeka ve makine öğrenimi bilgisayarları daha hızlı bir hale getirdi ve Google gibi şirketlerin daha etkin tekniklerden faydalanmalarını sağladı.

Hindistan İçin Büyük Kazanç Fırsatları Görülüyor

Bu ilerleme, günümüzde seyahat şirketlerinde en hızlı büyümelerin görüldüğü gelişen dünyada büyük önem taşıyor.

Örneğin; Google’ın yapmış olduğu bir ankete göre Hindistan için, çevrimiçi olarak Hintçe çeviri kullanıcı sayısı 400 milyon; fakat bu durum büyük ölçüde her 5 Hintliden 1’inin akıcı bir şekilde İngilizce okuyamamasından kaynaklanıyor.

Google, dünyanın en popüler 8 dilini kullanmayan Hindistan ve diğer ülkelerdeki kişilerin ana dillerinde çevrimiçi içerik okumalarını sağlamak için yeni çeviri teknolojisini kullanıyor.

Google, bir ay önce; Hintçe, Bengalce, Marathi dili, Tamil, Telugu, Gujarati, Punjabi, Malayalam, ve Kannada dahil olmak üzere yaygın kullanılan 11 Hint dilini teknolojisine ekledi.

Google, Hindistan ve diğer yerler için daha fazla lehçe ve dilin eklenme sebebini, bu yıl çeviri uygulamasında ve çeviri web sayfasında yaptığı araştırma olarak açıkladı.

Diğer Oyuncular

Google, metin çeviri becerilerini arttıran Facebook ve Microsoft gibi rakipleriyle yarışıyor.

Bu ayın başarında Facebook’un nöro makine çeviri teknolojisini kendi platformunda konumlandırmakta zorluk yaşadığı ortaya çıktı.

Microsoft ise Windows ve diğer işletim sistemleri için Cortana ses tanıma hizmeti aracılığıyla konuşma dili ile çalışabilen Bing ve Skype üzerinden metin çeviri hizmetlerini tamamlayıcı bir nöro makine çeviri uygulaması sunmak üzere.

Elbette teknoloji şirketleri için bu teknolojide para var.

Örneğin Google, şirketler için çeviri hizmetlerini bir milyon karakter başına 20 dolarla ücretlendiriyor. Şimdilerde ise bu yeni teknoloji ile; Çince, Fransızca, Almanca, Japonca, Korece, Portekizce, İspanyolca, Türkçe, Rusça, Hintçe, Vietnamca, Polonyaca, Arapça, İbranice ve Thai dilinde hizmet vermeye başlayacak, bir o kadar dil daha yakında hizmete girecek.

Daha küçük şirketler ise büyük oyuncularla para kazanmak için rekabete girebilirler.

Örneğin; Koreli bir teknoloji şirketi olan Naver, aynı teknolojiyi kullanarak Papago adında bir uygulama geliştirdi. Google ve Asya’nın bir kısmında popüler olan diğer diğer markaları geride bırakmaya çalışıyor.

             

Paylaş, , Google Plus, Pinterest,

Bir Cevap Yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir